• Apostolado FERR

Missa da Terça-feira da II semana da Quaresma



TERÇA-FEIRA DA II SEMANA DA QUARESMA

III classe, paramentos roxos

Estação em Santa Balbina


Santa Balbina era uma virgem de Roma, filha do tribuno Quirino, e sofreu o martírio durante o pontificado de Alexandre I, no século II. Ela consagrou sua virgindade a Deus e levou uma vida rica em boas obras. Com os catecúmenos e os penitentes procuramos a face do Senhor (Intróito). A viúva de Sarepta (Leitura) e a Santa da igreja estacional nos mostram o caminho: a fé e a caridade. O Evangelho nos exorta: fugir ao espírito farisaico e seguir o “Mestre” que nos ensina o caminho para Deus.


INTRÓITO

(Sl 26,8,9,1)

TIBI dixit cor meum, quæsívi vultum tuum, vultum tuum, Dómine, requíram: ne avértas fáciem tuam a me. PS. Dóminus illuminátio mea, et salus mea: quem timébo? Glória Patri. Tibi dixit.


MEU coração Vos diz: Procuro a vossa face, Senhor, procurarei a vossa presença; não afasteis de mim a vossa face. SL. O Senhor é minha Luz e minha Salvação; a quem temerei? Glória ao Pai. Meu coração.


COLETA

PÉRFICE, quǽsumus, Dómine, benignus in nobis observántiæ sanctæ subsídium: ut, quæ te auctóre faciénda cognóvimus, te operánte impleámus. Per Dóminum.


NÓS Vos rogamos, Senhor, continuai a assistir-nos com a vossa bondade durante a observância deste santo jejum, a fim de com o vosso auxílio cumprirmos o dever que de Vós mesmo aprendemos. Por Nosso Senhor.


EPÍSTOLA

(1Rs 17,8-16)

Léctio libri Regum.

IN diébus illis: Factus est sermo Dómini ad Elíam Thesbíten, dicens: «Surge et vade in Saréphta Sidoniórum, et manébis ibi: præcépi enim ibi mulíeri víduæ, ut pascat te.» Surréxit et ábiit in Saréphta. Cumque venísset ad portam civitátis, appáruit ei múlier vídua cólligens ligna, et vocávit eam, dixítque ei: «Da mihi páululum aquæ in vase, ut bibam.» Cumque illa pérgeret, ut afférret, clamávit post tergum ejus, dicens: «Affer mihi, óbsecro,et buccéllam panis in manu tua.» Quæ respóndit: Vivit Dóminus, Deus tuus, quia non habeo panem, nisi quantum pugíllus cápere potest farínæ in hýdria, et páululum ólei in lécytho: en collige duo ligna, ut ingrédiar, et fáciam illum mihi et fílio meo, ut comedámus et moriámur.» Ad quam Elías ait: «Noli timére, sed vade, et fac, sicut dixísti: verúmtamen mihi primum fac de ipsa farínula subcinerícium panem párvulum, et affer ad me: tibi autem et fílio tuo fácies póstea. Hæc autem dicit Dóminus, Deus Israël: “Hýdria farínæ non defíciet, nec lécythus ólei minuétur, usque ad diem in qua Dóminus datúrus est plúviam super fáciem terræ.”» Quæ ábiit, et fecit juxta verbum Elíæ: et comédit ipse et illa et domus ejus: et ex illa die hýdria farínæ non defécit, et lécythus ólei non est imminútus, juxta verbum Dómini, quod locútus fúerat in manu Elíæ.


Leitura do primeiro livro dos Reis.

NAQUELES dias, a palavra do Senhor foi dirigida a Elias para dizer-lhe: “Levanta-te, parte para Sarepta de Sidon; tu permanecerás ali, porque eu dei ordem a uma viúva que te alimente.” Ele se levantou, partiu para Sarepta, e chegou à entrada da cidade. Uma viúva colhia lenha. Erguendo a voz, ele disse: “Por favor, apanha para mim, na tua ânfora, um pouco d’água para que eu beba.” Quando a mulher ia buscá-la, ele a chamou dizendo: “Por favor, traze também em tua mão, um pedaço de pão.” Ela, porém, respondeu: “Pelo Senhor teu Deus, não há pão em minha casa. Tenho apenas, num vaso, com que encher de farinha o côncavo da mão e, numa ânfora, um restinho de óleo. Colho dois pedaços de lenha, e vou em casa preparar o que resta, para mim e meu filho. Vamos comer, e morrer em seguida.” Elias disse então: “Não temas; vai e faze como dizes. No entanto, cozinha antes para mim um pãozinho; em seguida cozerás o resto para ti e teu filho. Assim falou o Senhor, Deus de Israel: “O vaso de farinha não se esgotará, a ânfora de óleo não ficará vazia, até o dia em que o Senhor conceder abundante chuva sobre a face da terra.” Ela se foi, e fez segundo a palavra de Elias; e tiveram o que comer, ele, ela e seu filho, dia após dia. E o vaso de farinha não se extinguiu, e a ânfora de óleo não se esvaziou segundo a palavra do Senhor transmitida por Elias.


GRADUAL

(Sl 54,23.17-19)

JACTA cogitátum tuum in Dómino, et ipse te enútriet. V. Dum clamárem ad Dóminum, exaudívit vocem meam ab his, qui appropínquant mihi.


DESCARREGA-TE em Deus dos teus cuidados, e ele, então, há de cuidar de ti. V. Gritei pelo Senhor, e ele me ouviu; e dos que me atacavam, libertou-me.


EVANGELHO

(Mt 23,1-12)

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.

IN illo témpore: Locútus est Jesus ad turbas et ad discípulos suos, dicens: «Super cáthedram Moysi sedérunt scribæ et pharisǽi. Omnia ergo, quæcúmque díxerint vobis, serváte et fácite: secúndum ópera vero eórum nolíte fácere: dicunt enim, et non fáciunt. Alligant enim ónera grávia et importabília, et impónunt in húmeros hóminum: dígito autem suo nolunt ea movére. Omnia vero ópera sua fáciunt, ut videántur ab homínibus: dilátant enim phylactéria sua, et magníficant fímbrias. Amant autem primos recúbitus in cœnis, et primas cáthedras in synagógis, et salutatiónes in foro, et vocári ab homínibus “Rabbi.” Vos autem nolíte vocári “Rabbi”: unus est enim Magíster vester, omnes autem vos fratres estis. Et patrem nolíte vocáre vobis super terram, unus est enim Pater vester, qui in cœlis est. Nec vocémini magístri: quia Magíster vester unus est, Christus. Qui major est vestrum, erit miníster vester. Qui autem se exaltáverit, humiliábitur: et qui se humiliáverit, exaltábitur.»


Continuação do santo Evangelho segundo São Mateus.

NAQUELE tempo, dirigindo-se às multidões e a seus discípulos, Jesus lhes disse: “Os escribas e os fariseus instalaram-se na cátedra de Moisés: tudo aquilo que vos disserem, fazei-o, pois, e observai-o; mas não imiteis suas ações: porque dizem e não fazem. Amarram pesados fardos, que colocam sobre os ombros dos homens, mas não os querem mover com um só dedo. Fazem todas as suas ações, para serem vistos pelos homens: usam largas filatérias e longas franjas, gostam do primeiro lugar nos banquetes, das primeiras cadeiras nas sinagogas, das saudações nas praças públicas e de que os chamem: Rabi. Quanto a vós, não vos façais chamar Rabi, pois, não tendes senão um só mestre, e sois todos irmãos. O nome de Pai, não o deis na terra a ninguém, pois, não tendes senão um Pai, que está no céu. Não vos façais chamar de Guia, porque não tendes senão um Guia, que é o Cristo. O maior entre vós será o vosso servo. Todo aquele que se elevar será abaixado, e todo aquele que se abaixar será elevado.”


OFERTÓRIO

(Sl 50,3)

MISERÉRE mei, Dómine, secúndum magnam misericórdiam tuam: dele, Dómine, iniquitátem meam.


TENDE piedade de mim, Senhor, segundo vossa grande misericórdia; destruí, Senhor, a minha iniquidade.


SECRETA

SANCTIFICATIÓNEM tuam nobis, Dómine, his mystériis operáre placátus: quæ nos et a terrénis purget vítiis, et ad cœléstia dona perdúcat. Per Dóminum.


CONCEDEI-NOS benignamente, ó Senhor, que a vossa obra de nossa santificação se faça por meio destes mistérios, de sorte que nos purifique dos vícios terrestres, e nos conduza aos Dons celestes. Por Nosso Senhor.


Prefácio da Quaresma.


COMUNHÃO

(Sl 9,2-3)

NARRÁBO ómnia mirabília tua: lætábor, et exsultábo in te: psallam nómini tuo, Altíssime.


CONTAREI todas as vossas maravilhas; alegrar-me-ei e exultarei em Vós; Cantarei o vosso Nome, ó Altíssimo.


PÓSCOMUNHÃO

UT sacris, Dómine, reddámur digni munéribus: fac nos tuis, quǽsumus, semper obœdíre mandátis. Per Dóminum.


SENHOR, para que sejamos dignos de vossos Dons sagrados, fazei, Vos rogamos, que obedeçamos sempre aos vossos mandamentos. Por Nosso Senhor.


ORAÇÃO SOBRE O POVO

Oremus.

Humiliáte cápita vestra Deo.

PROPITIÁRE, Dómine, supplicatiónibus nostris, et animárum nostrárum medére languóribus: ut, remissióne percépta, in tua semper benedictióne lætámur. Per Dóminum.


Oremos.

Humilhai as vossas cabeças diante de Deus.

SEDE propício às nossas súplicas, Senhor, e curai as enfermidades de nossas almas, a fim de que, obtido o perdão, sempre nos alegremos com a vossa bênção. Por Nosso Senhor.


Pode-se dizer:

V. Benedicámus Dómino.

R. Deo Grátias.



RECURSOS:

COMENTÁRIOS LITÚRGICOS: Dom Gueranger

Partes próprias da Missa: partituras

Sermão:

Meditação: Efeitos que em nós produz a divina graça


#missatridentina #propriodamissa #quaresma #formaextraordinaria

SIGA-NOS:

  • YouTube
  • Twitter ícone social
  • Pinterest
  • Facebook ícone social

© 2019 Apostolado FERR - Forma Extraordinária do Rito Romano