• Apostolado FERR

Missa dos dias durante a Oitava do Natal



DIAS DURANTE A OITAVA

(29, 30 e 31 de dezembro)

II classe, paramentos brancos


INTRÓITO

(Is 9,6; 97,1)

PUER natus est nobis, et fílius datus est nobis: cuius impérium super húmerum eius: et vocábitur nomen eius magni consílii Angelus. PS. Cantáte Dómino cánticum novum, quia mirabília fecit. Glória Patri.


NASCEU para nós um Pequenino; um Filho nos foi dado. Traz nos ombros as insígnias da realeza; e seu Nome é Anjo do grande conselho. SL. Cantai ao Senhor um cântico novo, porque faz maravilhas. Glória ao Pai.


COLETA

CONCÉDE, quǽsumus, omnípotens Deus: ut nos Unigéniti tui nova per carnem Natívitas líberet; quos sub peccáti iugo vetústa sérvitus tenet. Per eúndem Dóminum nostrum.


CONCEDEI, Vos pedimos, Deus onipotente, que o novo Nascimento de vosso Unigênito, feito homem, nos livre do jugo do pecado em que nos retém o antigo cativeiro. Pelo mesmo Senhor Nosso.

Comemoração: dia 29, de São Tomás de Cantuária; no dia 31, de São Silvestre.


EPÍSTOLA

(Tt 3,4-7)

Lectio Epístolæ beati Páuli Apóstoli ad Titum.

CARÍSSIME: Appáruit benígnitas et humánitas Salvatóris nostri Dei: non ex opéribus iustítiæ, quæ fécimus nos, sed secúndum suam misericórdiam salvos nos fecit per lavácrum regeneratiónis et renovatiónis Spíritus Sancti, quem effúdit in nos abúnde per Iesum Christum, Salvatorem nostrum: ut, iustificáti grátia ipsíus, herédes simus secúndum spem vitæ ætérnæ: in Christo Iesu, Dómino nostro.


Leitura da Epístola de São Paulo Apóstolo a Tito.

CARÍSSIMO: Manifestou-se a benignidade e a amabilidade de Deus, nosso Salvador. Ele nos salvou, não pelas obras de justiça que tivéssemos feito, mas por sua misericórdia, pelo renascimento e pela renovação no Espírito Santo, que copiosamente derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador, a fim de que, justificados por sua graça, sejamos herdeiros da vida eterna que é nossa esperança no Cristo Jesus, Nosso Senhor.


GRADUAL

(Sl 97,3,2)

VIDÉRUNT omnes fines terræ salutare Dei nostri: iubiláte Deo, omnis terra. V. Notum fecit Dominus salutare suum: ante conspéctum géntium revelávit iustitiam suam.


TODOS os confins da terra vêem a salvação por nosso Deus: jubilai a Deus, ó terra toda. V. O Senhor nos fez conhecer a sua salvação e revelou perante as nações a sua justiça.


ALELUIA

ALLELÚIA, allelúia. V. Dies sanctificátus illúxit nobis: veníte, gentes, et adoráte Dóminum: quia hódie descéndit lux magna super terram. Allelúia.


ALELUIA, aleluia. V. Um dia santificado resplandece para nós. Vinde, ó povos, e adorai ao Senhor; porque hoje a grande Luz desceu sobre a terra. Aleluia.


EVANGELHO

(Lc 2,15-20)

Sequéntia sancti Evangélii secundum Lucam.

IN illo témpore: Pastóres loquebántur ad ínvicem: Transeámus usque Béthlehem, et videámus hoc verbum, quod factum est, quod Dóminus osténdit nobis. Et venérunt festinántes: et invenérunt Maríam et Ioseph et Infántem pósitum in præsépio. Vidéntes autem cognovérunt de verbo, quod dictum erat illis de Púero hoc. Et omnes, qui audiérunt, miráti sunt: et de his, quæ dicta erant a pastóribus ad ipsos. María autem conservábat ómnia verba hæc, cónferens in corde suo. Et revérsi sunt pastóres, glorificántes et laudántes Deum in ómnibus, quæ audíerant et víderant, sicut dictum est ad illos.


Continuação do santo Evangelho segundo São Lucas.

NAQUELE tempo, diziam os pastores entre si: Vamos até Belém e vejamos o que aí sucedeu e o que o Senhor nos anunciou. Vieram, pois, com presteza, e acharam a Maria e José, e ao Menino, reclinado no presépio. Vendo-O, reconheceram a verdade do que lhes fora dito acerca desse Menino. E todos os que os ouviram falar, maravilharam-se do que os pastores lhes diziam. Maria, porém, guardava todas estas palavras, meditando-as em seu coração. E voltaram os pastores, glorificando e louvando a Deus por tudo quanto tinham ouvido e visto, conforme lhes fora anunciado.


Credo, em razão da Oitava.


OFERTÓRIO

(Sl 88,12,15)

TUI sunt cæli et tua est terra: orbem terrárum et plenitúdinem eius tu fundásti: iustítia et iudícium præparátio sedis tuæ.


VOSSOS são os céus e vossa é a terra. Vós fundastes o mundo inteiro, e quanto nele existe; a justiça e a equidade são as bases de vosso trono.


SECRETA

OBLÁTA, Dómine, múnera, nova Unigéniti tui Nativitáte sanctífica: nosque a peccatórum nostrórum máculis emúnda. Per eúndem Dóminum nostrum nostrum.


SANTIFICAI, Senhor, com o novo Nascimento de vosso Unigênito os dons oferecidos e purificai-nos das máculas de nossos pecados. Pelo mesmo Senhor Nosso.

Comemoração: dia 29, de São Tomás de Cantuária; no dia 31, de São Silvestre.


Prefácio da Natividade do Senhor.

Infra actionem: Communicántes et noctem sacratíssimam celebrántes.


COMUNHÃO

(Sl 97,3)

VIDÉRUNT omnes fines terræ salutáre Dei nostri.


TODOS os confins da terra vêem a salvação por nosso Deus.


PÓSCOMUNHÃO

PRÆSTA, quǽsumus, omnípotens Deus: ut natus hódie Salvátor mundi, sicut divínæ nobis generatiónis est auctor; ita et immortalitátis sit ipse largítor: Qui tecum vivit et regnat.


CONCEDEI, Vos pedimos, ó Deus onipotente, que o Salvador do mundo hoje nascido, assim como nos comunica a Vida divina, da mesma sorte nos conceda a imortalidade. Ele, que, sendo Deus, convosco vive e reina.

Comemoração: dia 29, de São Tomás de Cantuária; no dia 31, de São Silvestre.




#oitavadonatal #natal #missatridentina #latinmass #propriodamissa #puernatus

SIGA-NOS:

  • YouTube
  • Twitter ícone social
  • Pinterest
  • Facebook ícone social

© 2020 Apostolado FERR - Forma Extraordinária do Rito Romano