• Apostolado FERR

Missa própria de São Tomás de Cantuária



29 de dezembro

A Missa é Puer natus, II classe, com Glória e Credo, paramentos brancos, com comemoração de São Tomás de Cantuária.


SÃO TOMÁS BECKET, BISPO E MÁRTIR

Missa própria

Comemoração


São Tomás Becket, nasceu em Londres em 1117, estudou na universidade de Paris, recebeu as Ordens sacras e rapidamente destacou-se no clero da Inglaterra. Foi nomeado Arcebispo de Cantuária em 1162 e viu-se obrigado a defender a liberdade da Igreja contra os abusos de Henrique II, a quem antes servira durante oito anos como chanceler. Por isso, foi brutalmente assassinado em sua Basílica por homens enviados pelo rei no dia 29 de dezembro de 1170 e assim, mártir do Senhor Jesus veio para glória eterna. Alexandre III o colocou entre os Santos três anos depois.


INTRÓITO

(Sl 32,1)

GAUDEÁMUS omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beáti Thomæ Mártyris: de cujus passióne gaudent Angeli et colláudant Fílium Dei. PS. Exsultáte, justi, in Dómino: rectos decet collaudátio. Glória Patri. Gaudeámus.


ALEGREMO-NOS todos no Senhor, celebrando a festa do Mártir São Tomás; com cujo martírio se regozijaram os Anjos e louvam o Filho de Deus. SL. Exultai, ó justos, no Senhor: aos retos convém o louvor. Glória ao Pai. Alegremo-nos.


ORAÇÃO

DEUS, pro cujus Ecclésia gloriósus Póntifex Thomas gládiis impiórum occúbuit: præsta, quaesumus; ut omnes, qui ejus implórant auxílium, petitiónis suæ salutárem consequántur efféctum. Per Dominum nostrum.


Ó DEUS, por cuja Igreja o glorioso Pontífice Tomás caiu sob a espada dos ímpios, fazei com que todos os que imploram o seu auxílio obtenham o efeito feliz de suas preces. Por Nosso Senhor.


Comemoração da Oitava da Natividade do Senhor:

CONCÉDE, quaesumus, omnípotens Deus: ut nos Unigéniti tui nova per carnem Natívitas líberet; quos sub peccáti jugo vetústa sérvitus tenet. Per eundem Dominum.


CONCEDEI, ó Deus onipotente, nós vos pedimos, que o novo nascimento de vosso Unigênito Filho segundo a carne, nos liberte da antiga escravidão, que nos mantém sob o jugo do pecado. Pelo mesmo nosso Senhor.


EPÍSTOLA

(Hb 5,1-6)

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Hebraeos.

FRATRES: Omnis póntifex ex homínibus assúmptus, pro homínibus constitúitur in iis, quæ sunt ad Deum: ut ófferat dona, et sacrifícia pro peccátis: qui condolére possit iis, qui ígnorant et errant: quóniam et ipse circúmdatus est infirmitáte: et proptérea debet, quemádmodum pro pópulo, ita étiam et pro semetípso offérre pro peccátis. Nec quisquam sumit sibi honórem, sed qui vocátur a Deo, tamquam Aaron. Sic et Christus non semetípsum clarificávit, ut Póntifex fíeret: sed qui locútus est ad eum: Fílius meus es tu, ego hódie génui te. Quemádmodum et in álio loco dicit: Tu es sacérdos in ætérnum, secúndum órdinem Melchísedech.


Leitura da Epístola de São Paulo Apóstolo aos Hebreus.

IRMÃOS: todo sumo sacerdote é tomado do meio do povo e representa o povo nas suas relações com Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados. Ele sabe ter compaixão dos que estão na ignorância e no erro, porque ele mesmo está cercado de fraqueza. Por isso, deve oferecer, tanto em favor de si mesmo como do povo, sacrifícios pelo pecado. Ninguém deve atribuir-se esta honra, senão aquele que foi chamado por Deus, como Aarão. Deste modo, também Cristo não se atribuiu a si mesmo a honra de ser sumo sacerdote. Atribuiu-lhe esta honra aquele que lhe disse: “Tu és o meu Filho, eu hoje te gerei”. Como diz em outra passagem: “Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedec”.


GRADUAL

(Eclo 44,16.20)

ECCE sacérdos magnus, qui in diébus suis plácuit Deo. V. Non est invéntus símilis illi, qui conserváret legem Excélsi.


EIS o grande sacerdote que em sua vida agradou a Deus. V. Ninguém se igualou a ele em observar a lei do Alto.


ALELUIA

(Jo 10,14)

ALLELÚJA, allelúja. V. Ego sum pastor bonus: et cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ. Allelúja.


ALELUIA, aleluia. V. Eu sou o Bom Pastor: Eu conheço as minhas ovelhas e minhas ovelhas me conhecem. Aleluia.


EVANGELIUM

(Jo 10,11-16)

Sequéntia sancti Evangélii secundum Joannem.

IN illo témpore: Dixit Jesus pharisaeis: Ego sum pastor bonus. Bonus pastor ánimam suam dat pro óvibus suis. Mercennárius autem, et qui non est pastor, cujus non sunt oves própriæ, videt lupum veniéntem, et dimíttit oves et fugit: et lupus rapit et dispérgit oves; mercennárius autem fugit, quia mercennárius est et non pértinet ad eum de óvibus. Ego sum pastor bonus: et cognósco meas et cognóscunt me meæ. Sicut novit me Pater, et ego agnósco Patrem, et ánimam meam pono pro óvibus meis. Et álias oves hábeo, quæ non sunt ex hoc ovíli: et illas opórtet me addúcere, et vocem meam áudient, et fiet unum ovíle et unus pastor.


Continuação do santo Evangelho segundo São João.

NAQUELE tempo, disse Jesus aos fariseus: Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a vida por suas ovelhas. O mercenário, que não é pastor e a quem as ovelhas não pertencem, vê o lobo chegar e foge; e o lobo as ataca e as dispersa. Por ser apenas um mercenário, ele não se importa com as ovelhas. Eu sou o bom pastor. Conheço as minhas ovelhas e elas me conhecem, assim como o Pai me conhece e eu conheço o Pai. Eu dou minha vida pelas ovelhas. Tenho ainda outras ovelhas, que não são deste redil; também a essas devo conduzir, e elas escutarão a minha voz, e haverá um só rebanho e um só pastor.


Credo, em razão da Oitava.


OFERTÓRIO

(Sl 20,4-5)

POSUÍSTI, Dómine, in capite ejus corónam de lápide pretióso: vitam pétiit a te, et tribuísti ei, allelúja.


Ó SENHOR, colocastes na cabeça dele uma coroa de pedras preciosas: Ele pediu sua vida e vós o concedestes, aleluia


SECRETA

MÚNERA tibi, Dómine, dicáta sanctífica: et, intercedénte beáto Thoma Mártyre tuo atque Pontífice, per éadem nos placátus inténde. Per Dominum nostrum.


SANTIFICAI, Senhor, os dons consagrados a vós: e por esses mesmos dons, intercedendo o Bem-aventurado Tomás, vosso Mártir e Bispo, olhai para nós com misericórdia. Por nosso Senhor.


Comemoração da Oitava da Natividade do Senhor:

OBLÁTA, Dómine, múnera, nova Unigéniti tui Nativitáte sanctífica: nosque a peccatórum nostrórum máculis emúnda. Per eundem Dominum nostrum.


SANTIFICAI, ó Senhor, com o novo Nascimento do vosso Unigênito Filho a oferta dos nossos dons, e purificai-nos das manchas dos nossos pecados. Por nosso Senhor.


Prefácio e Communicantes próprios da Natividade.


COMUNHÃO

(Jo 10,14)

EGO sum pastor bonus: e cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ.


EU sou o Bom Pastor: Eu conheço minhas ovelhas e elas me conhecem.


PÓSCOMUNHÃO

HÆC nos commúnio, Dómine, purget a crímine: et, intercedénte beáto Thoma Mártyre tuo atque Pontífice, coeléstis remédii fáciat esse consórtes. Per Dominum nostrum.


ESTA comunhão nos purifique das culpas, ó Senhor, e a intercessão de São Tomás, vosso Mártir e Bispo, nos faça perpetuamente participantes do remédio celestial. Por nosso Senhor.


Comemoração da Oitava da Natividade do Senhor:

PRÆSTA, quǽsumus, omnípotens Deus: ut natus hódie Salvátor mundi, sicut divínæ nobis generatiónis est auctor; ita et immortalitátis sit ipse largítor: Qui tecum vivit et regnat.


Ó DEUS todo poderoso, nós vos suplicamos, que o Salvador do mundo, que nasceu hoje e por quem somos regenerados à vida divina, nos conceda o dom da sua imortalidade: Ele que convosco vive e reina.



#missatridentina #tomasdecantuaria #becket #natal #propriodamissa #tomas

SIGA-NOS:

  • YouTube
  • Twitter ícone social
  • Pinterest
  • Facebook ícone social

© 2019 Apostolado FERR - Forma Extraordinária do Rito Romano